sexta-feira, 29 de junho de 2012

SABEDORIA DO EVANGELHO - O ADMINISTRADOR NÃO- JUSTO

 Olá,

a narração de  Lucas nos traz um entendimento  melhor, desta Parábola.
Por ser longo o trecho, vamos dividi-lo em 2 partes.

Luc. 16:1-17

1. Disse Jesus também a seus discípulos: "Certo homem era rico e tinha um administrador, e este lhe foi acusado como dilapidador de seus bens.


2. E tendo-o chamado, perguntou-lhe: "Que ouço dizer de ti? Presta conta de tua administração, pois não podes mais administrar". 3. Disse o administrador consigo mesmo: "Que farei, porque meu senhor me tira a administração? Não tenho forças para cavar, tenho vergonha de mendigar ...  4. Sei o que farei para que, quando for removido da administração, me recebam em suas casas". 5. Tendo chamado cada um dos devedores de seu senhor, disse ao primeiro: "Quanto deves a meu senhor"? 6. Respondeu ele: "Cem cados (1) de azeite". Disse-lhe então: "Pega tua fatura, senta-te já e escreve cinquenta". 7. Depois perguntou a outro: "E tu, quanto deves"? Respondeu ele: "Cem coros (2) de trigo". Disse-lhe: "Pega tua fatura e escreve oitenta". 8. E o senhor louvou o administrador não justo, porque procedeu prudentemente; porque os filhos deste eon são mais atilados para com sua geração, do que os filhos da luz. 9. E eu vos digo: Fazei para vós amigos da riqueza não justa, para que, quando vos faltar, vos recebam eles nas tendas do eon. 10. Quem é fiel no pouco, também é fiel no muito; e quem não é justo no pouco, também não é justo no muito. 11. Se pois não vos tornastes fiéis na riqueza vã, quem vos confiará a verdadeira? 12. E se não vos tornastes fiéis no alheio, quem vos dará o que é vosso? 13. Nenhum empregado pode servir a dois senhores: porque, ou aborrecerá a um e amará o outro; ou se unirá a um e desprezará o outro. Não podeis servir a Deus e às riquezas. 14. Ouviam tudo isso os fariseus, que eram amigos do dinheiro, e caçoavam dele. 15. Disse-lhes Jesus: "Sois vós que vos justificais perante os homens, mas Deus conhece vossos corações; pois é abominável diante de Deus. 16. A lei e os profetas (foram) até João: desde então o reino de Deus é alegremente anunciado, e todos forcejam para ele. 17. Mas é mais fácil passarem o céu e a terra, do que cair um til da Lei"
.
(1) Cado, medida que equivale a 40 litros. A dívida, portanto era de 4.000 litros, que foram reduzidos a 2.000.

(2) Coros, medida que equivale a 400 litros. A dívida, pois, era de 40.000 litros, reduzidos a 32.000 litros.

 Mais uma vez Jesus se dirige a Seus discípulos. No entanto, como havia elementos estranhos
ao colegio iniciático por perto (cfr. vers. 14) , utiliza, como de hábito, uma parábola. Talvez mais tarde a tenha explicado em particular ao grupo.

O exemplo escolhido é de um mordomo ou administrador (em grego ecônomo) que se demonstrou infiel para com seu senhor. E as falcatruas chegaram aos ouvidos do amo, pelo que este, agindo corretamente, afirma que ouviu acusações sérias, e portanto pede que lhe sejam apresentadas as contas, pois, caso se verifique o acerto da acusação, não poderá mais gerir seus bens.

O verbo diabállô tem o sentido de "acusar", embora também aceite o sentido de "caluniar" (cfr. Dan. 3:8, 9 e 2.º Mac. 3:11). Desse verbo vem o adjetivo diábolos, que é o "acusador", o "adversário" que acusa ou calunia, ou seja, a matéria que se opõe à espiritualização, o "Anti-Sistema" (P. Ubaldi) ou pólo negativo, em que mergulha a Centelha ou Mônada.

 O parabolista não esclarece (nem interessa à história) a espécie de desonestidade do mordomo, se era simples má gestão ou real malversação dos bens para proveito próprio. A continuação da parábola demostra inclusive a que ponto podia chegar: falsário. O administrador estava tão convicto da verdade das acusações, que não cogita aproveitar-se do ensejo de defesa que o patrão lhe coloca à disposição: apresentação das contas, demonstrando correção.
 Ao invés, passa logo a cogitar de como sair-se para defender-se depois de despedido. Resolve aproveitar o curto espaço de tempo que lhe ficou à disposição para organizar seu balanço, a fim de falsificar a escrituração. Mas engaja os devedores em sua falsificação, de forma a tê-los presos a si, impossibilitados de acusá-lo sem que também sejam envolvidos no mesmo crime; e daí, uma vez complicados pela cumplicidade, se verem obrigados a dar cobertura ao mordomo despedido.

O "devedor" (chreôpheilétês) de que fala o texto é aquele que realizou a compra e ainda a não pagou, por ter que fazê-lo apenas 30 ou 60 dias "fora o mês". Modificando a escrituração do balanço, e modificando a fatura de entrega da mercadoria, nada apareceria de errado, embora toda a transação fosse desonesta.
 O mordomo, ainda investido de suas funções, convoca os devedores, embora cada um seja introduzido em particular, conforme especifica o texto. A cada um é feita, inicialmente, a pergunta de "quanto deve", ou seja é pedida uma "confissão de dívida" explícita para que fique bem clara a transação irregular a realizar-se. Apenas dois exemplos são dados. As medidas utilizadas, bem estudadas no artigo do Pe. Barrois, "La Métrologie dans 1a Bible", publicado na "Revue Biblique" de 1931 (pág. 212), são bem diferentes uma da outra. O batos (do hebraico bâth) tem 39.384 litros ao passo que o coros (do hebraico kôrs) tem dez vezes mais, isto é, 393.384 litros. Arredondando, os cem batos correspondem a 4.000 litros, enquanto os cem coros correspondem a 40.000 litros. Daí os primeiros CEM terem sido reduzidos à metade, num abatimento de 2.000 litros; ao passo que os segundos CEM só foram reduzidos de 20%, isto é, de 8.000 litros. As dívidas, portanto, desceram de 4.000 para 2.000 e de 40.000 para 32.000. A redução da segunda dívida de 50% seria muito forte e, talvez, não teria sido aceita pelo próprio devedor, temeroso de ser descoberto.

"Nada há de oculto, que se não venha a conhecer": o senhor descobriu a falcatrua do mordomo, não se diz como. E reconheceu que o administrador foi atilado e agiu com prudência, embora continue denominando- o "não-justo" (adikías). Até aqui a parábola. Seguem-se as considerações do Mestre aos discípulos, dando a interpretação mais chã (já que falava diante de profanos) e aproveitando a ocasião para aconselhá-los. Em primeiro lugar, salienta a prudência com que agem os filhos "deste eon" (toú aiônos toútou) entre si, "em sua geração" (eis tên geneán tên heautôn), e lamenta que os "filhos da luz" não utilizem a mesma habilidade para conquistar o "reino dos céus".

Depois vem um conselho em estilo algo confuso, que requer muita atenção, a fim de ser bem compreendido: "fazei para vós amigos da riqueza não justa (Huberto Rohden traduz, com muita propriedade,  "riqueza vã") para que, quando esta faltar, vos recebam eles (esses amigos) nas tendas do eon". As traduções correntes aproveitam o sentido de "por meio de", que recebe a preposição grega ek (cfr. Xenofonte, Helênicas, 3, 2, 11 e Anabase, 2, 3,10; Sófocles, Filoctete, 702 e Plutarco, Temístocles, 4), para apresentar: "fazei-vos amigos com (por meio da) riqueza vã". No entanto, a Vulgata traduz o ek pela preposição latina de: fácite vobis amicos de mammona iniquitatis, conservando a mesma perífrase que o grego. Em inglês usaríamos from, em lugar de by. Observemos que o sentido muda totalmente.

 Analisemos.
Fazer amigos por meio da riqueza vã, é utilizar a nossa riqueza para conquistar esses amigos.
Fazer amigos da riqueza vã, é conquistar a amizade dos ricos, pelos serviços a eles prestados.

Por mais generalizada que seja a primeira interpretação, preferimos a segunda, considerando que os discípulos "filhos da luz" não são, de modo geral, pessoas que abundem de bens terrenos materiais, embora sejam ricos de espírito de serviço e de bondade desinteressada. Doutro lado, a expressão "quando esta faltar" (hótan eklipêi, no singular, muito mais bem testemunhado que o plural eklípete) pode referir-se às riquezas, dando margem às duas interpretações: se somos ricos e usamos a riqueza para conquistar amigos, quando esta faltar, seremos recebidos por esses amigos a quem conquistamos; ou: se conquistamos a amizade dos ricos, quando o dinheiro nos fizer falta, seremos por eles recebidos. Quer dizer, ambas as interpretações são válidas no contexto.

Outros intérpretes chegam mais adiante: quando faltar "a vida", isto é, quando morrermos, abandonando forçadamente as riquezas, seremos recebidos pelos amigos conquistados.
Recebidos aonde? "Nas tendas do eon" (eis tãs aiôníous skênás). Também aqui entendemos nas "casas deles", nas residências do eon, do século, do mundo, da matéria; embora a maioria dos exegetas prefira traduzir aiôníous por "eternas": seremos recebidos "nos tabernáculos eternos", isto é, nas casas celestiais. A interpretação corrente, pois, é que: se conquistarmos amigos por meio de nossas riquezas, dando esmolas, os que receberem essas esmolas se tornarão nossos amigos e nos receberão "no astral", quando lá chegarmos desprovidos de tudo, já que as riquezas ficaram na terra.

Não chegamos a entender, positivamente, esse jogo de interesses, de querer "comprar" um lugar no "astral" ou no "céu", por meio das riquezas terrenas, como se evolução espiritual fosse coisa comprável com dinheiro. Daí nossa preferência por "tendas de eon", ou seja, casas terrenas, do "século", do qual são "filhos" os homens atilados, e onde podem eles agir como "donos" da situação. E não no "astral" ou "céu", onde pouco devem poder os que vivem na matéria e para a matéria. Quanto ao vocábulo "riquezas", é tradução do aramaico mammona, que tem o sentido de "confiado, depositado, ganho", conforme fala também Agostinho (Patrol. Lat. vol. 34 col. 1290): lucrum púnice mammona dícitur, isto é, "em cartaginês o lucro é chamado mamona".

Seguem-se duas frases em estilo axiomático: fidelidade ou desonestidade são qualidades que não dependem de medida: o fiel e o desonesto o são tanto nas coisas mínimas como nas máximas: é uma atitude intrínseca, congênita na pessoa. A conclusão imediata é que, se alguém não se tornou fiel na riqueza vã (nos bens materiais) tampouco merece confiança para receber em depósito as riquezas verdadeiras (espirituais), pois não sendo fiéis no alheio, não terá oportunidade de receber o que lhe é próprio.

Chega, então, a conclusão geral: impossível servir a Deus e às riquezas. Repetição do que já foi dito antes (Mat. 6:24). Os fariseus, ditos aqui "amigos do dinheiro" (philárgyroi) já que consideravam os bens materiais como um dom divino em recompensa da fidelidade à lei (Deut. 28.1-14), só podiam ter uma atitude em rela- ção a esses ensinamentos: zombaria. Mas Jesus responde que eles se dizem e se fazem justos perante os homens, mas por conta própria, porque Deus conhece "os corações deles". E acrescenta que tudo o que é julgado grande pelos homens, para Deus não passa de coisa abominável. Interessante observar que o termo grego bdélygma é o que se renega "por causa do fedor".

Segue-se a afirmativa que "A lei e os profetas até João", sem verbo, que geralmente é suprido por “duraram" ou "vigoraram". Entendem alguns que depois de João a Lei e os profetas não mais tem ação, só passando a vigorar o Evangelho, a Boa-Nova. O próprio texto dá a entender isso, afirmando que "desde então o reino de Deus é alegremente anunciado (evaggelízetai) e todos forcejam por penetrar nele. No entanto, Jesus já afirmara que não veio destruir a lei, mas aperfeiçoá-la (cfr. Mat. 5:17-20). O final da parábola é categórico: mais fácil é ruírem céu e terra que um “til" (keraía, que é um daqueles sinais minúsculos colocados nos caracteres hebreus, para facilitar a leitura) da lei deixar de ser cumprido.
O Senhor da Terra, isto é, do Planeta, não a trabalha diretamente, mas por meio dos homens, pois as criaturas humanas são as ADMINISTRADORAS dos bens terrenos que lhes não pertencem, mas sim ao Dono da Terra, ao Supremo Governador (a que os hebreus chamam Melquisedec, os hindus Rama ou Naráyana). Todas as vezes que a criatura que recebe a mordomia dilapida os bens de seu Senhor, utilizando-os em benefício próprio com prejuízo daqueles que também possuem direitos sobre eles; ou quando não os sabe conservar e gerir de forma a multiplicá-los; ou os esbanja em frioleiras e gozos exagerados, em vez de empregá-los em beneficio de obras úteis; ou com eles compra terras e as deixa improdutivas, com a idéia egoísta de guardá-las só para si e para os seus; ou os enterra em bancos sem aproveitamento - essa criatura está dilapidando os bens de seu Senhor, porque os não está empregando segundo a Vontade Dele, mas sim de acordo com seus caprichos. Definida esta parte, observemos os ensinos da parábola.

 " Sabedoria do Evangelho" Carlos Torres Pastorino.

Deixe seu comentário.

Nenhum comentário:

Postar um comentário